- added help in window About\nchanged About QMessageBox by a window
This commit is contained in:
parent
d681d65d9c
commit
ca61c6013e
42
README_FR.md
42
README_FR.md
@ -3,3 +3,45 @@
|
|||||||
client Rsync - QT5 - KDE
|
client Rsync - QT5 - KDE
|
||||||
|
|
||||||
# Compilation:
|
# Compilation:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ qmake
|
||||||
|
$ make
|
||||||
|
$ make install
|
||||||
|
|
||||||
|
# Lancement
|
||||||
|
|
||||||
|
Lancez le programme en cliquant sur l'icone ou en tapant dans un terminal:
|
||||||
|
$ RsyncUI
|
||||||
|
|
||||||
|
# Utilisation
|
||||||
|
|
||||||
|
Entrez le nom du serveur et le numéro port dans les champs de saisie dédiés.(par défaut le port est 873)
|
||||||
|
La liste des services s'affiche dans le cadre services, cliquez sur celui que vous voulez consulter.
|
||||||
|
La liste des dossiers et des fichiers s'affichent.
|
||||||
|
Un clic gauche sur un fichier l'ajoute à la file des téléchargements, sur un dossier, ça l'ouvre.
|
||||||
|
Un clic droit sur un dossier ouvre un menu contextuel permettant de télécharger le dossier entier.
|
||||||
|
Une notification s'affiche lors du début, de la fin, et lorsque l'on stoppe un téléchargement.
|
||||||
|
Le gadget de fermeture ferme la fenêtre mais ne quitte pas l'application, pour afficher à nouveau la fenêtre, cliquez sur l'icône dans la boite à miniatures.
|
||||||
|
|
||||||
|
## File de téléchargement
|
||||||
|
|
||||||
|
Cliquez sur un fichier pour le supprimer de la file et une fenêtre de confirmation apparait.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Barre d'outils
|
||||||
|
|
||||||
|
1er icône: Changer le dossier de destination
|
||||||
|
Permet de changer le dossier de téléchargement par défaut pour chaque service de chaque serveur.
|
||||||
|
|
||||||
|
2ème icône: Paramètres de l'application
|
||||||
|
- Limite de bande passante
|
||||||
|
Permet de limiter le débit de téléchargement en Ko, Mo, Go, To et Po.
|
||||||
|
Si la valeur est 0 alors pas de limite de la vitesse de téléchargement.
|
||||||
|
- Affichage de la barre d'outils
|
||||||
|
Permet de choisir le style d'affichage des icônes de la barre d'outils
|
||||||
|
- Enregistrement automatique
|
||||||
|
Enregistre automatiquement la liste des téléchargements en cours.(activé par défaut)
|
||||||
|
3ème icône: À propos
|
||||||
|
Affiche les propriétés de l'application.
|
||||||
|
4ème icône: À propos de QT
|
||||||
|
5 ème icône: Quitter
|
||||||
|
Permet de quitter le programme.
|
||||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ HEADERS += \
|
|||||||
tools.h
|
tools.h
|
||||||
|
|
||||||
FORMS += \
|
FORMS += \
|
||||||
|
about.ui \
|
||||||
configuration.ui \
|
configuration.ui \
|
||||||
mainwindow.ui
|
mainwindow.ui
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE QtCreatorProject>
|
<!DOCTYPE QtCreatorProject>
|
||||||
<!-- Written by QtCreator 4.14.2, 2023-02-12T17:55:57. -->
|
<!-- Written by QtCreator 4.14.2, 2023-02-13T00:55:51. -->
|
||||||
<qtcreator>
|
<qtcreator>
|
||||||
<data>
|
<data>
|
||||||
<variable>EnvironmentId</variable>
|
<variable>EnvironmentId</variable>
|
||||||
|
127
RsyncUI_fr_FR.ts
127
RsyncUI_fr_FR.ts
@ -183,209 +183,238 @@
|
|||||||
<translation>Paramètres</translation>
|
<translation>Paramètres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="90"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>KB</source>
|
<source>KB</source>
|
||||||
<translation>Ko</translation>
|
<translation>Ko</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="90"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>MB</source>
|
<source>MB</source>
|
||||||
<translation>Mo</translation>
|
<translation>Mo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="90"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>GB</source>
|
<source>GB</source>
|
||||||
<translation>Go</translation>
|
<translation>Go</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="90"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>TB</source>
|
<source>TB</source>
|
||||||
<translation>To</translation>
|
<translation>To</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="90"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="101"/>
|
||||||
<source>PB</source>
|
<source>PB</source>
|
||||||
<translation>Po</translation>
|
<translation>Po</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="50"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Client for rsync server
|
<source>You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</source>
|
||||||
|
<oldsource>Client for rsync server<br><br>You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</oldsource>
|
||||||
|
<translation><h3>Utilisation</h3>
|
||||||
|
Entrez le nom du serveur et le numéro du port dans les champs de saisie dédiés.(par défaut le port est 873)
|
||||||
|
La liste des services s'affiche dans le cadre services, cliquez sur celui que vous voulez consulter.
|
||||||
|
La liste des dossiers et des fichiers s'affichent.
|
||||||
|
Un clic gauche sur un fichier l'ajoute à la file des téléchargements, sur un dossier, ça l'ouvre.
|
||||||
|
Un clic droit sur un dossier ouvre un menu contextuel permettant de télécharger le dossier entier.
|
||||||
|
Une notification s'affiche lors du début, de la fin, et lorsque l'on stoppe un téléchargement.
|
||||||
|
Le gadget de fermeture ferme la fenêtre mais ne quitte pas l'application, pour afficher à nouveau la fenêtre, cliquez sur l'icône dans la boite à miniatures.
|
||||||
|
|
||||||
You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</source>
|
<h3>File de téléchargement</h3>
|
||||||
<translation>Client pour serveur rsync
|
Cliquez sur un fichier pour le supprimer de la file et une fenêtre de confirmation apparait.
|
||||||
|
|
||||||
Cliquez sur un fichier pour l'ajouter dans la file de téléchargement</translation>
|
<h3>Barre d'outils</h3>
|
||||||
|
<b>1er icône: Changer le dossier de destination</b><br>
|
||||||
|
Permet de changer le dossier de téléchargement par défaut pour chaque service de chaque serveur.<br>
|
||||||
|
<b>2ème icône: Paramètres de l'application</b><br>
|
||||||
|
Limite de bande passante: permet de limiter le débit de téléchargement en Ko, Mo, Go, To et Po.<br>
|
||||||
|
Si la valeur est 0 alors pas de limite de la vitesse de téléchargement.<br>
|
||||||
|
- Affichage de la barre d'outils<br>
|
||||||
|
Permet de choisir le style d'affichage des icônes de la barre d'outils<br>
|
||||||
|
- Enregistrement automatique<br>
|
||||||
|
Enregistre automatiquement la liste des téléchargements en cours.(activé par défaut)<br>
|
||||||
|
<b>3ème icône: À propos</b><br>
|
||||||
|
affiche les propriétés de l'application, ainsi que l'aide.<br>
|
||||||
|
<b>4ème icône: À propos de QT</b><br>
|
||||||
|
affiche les propriétés de QT<br>
|
||||||
|
<b>5ème icône: Quitter</b><br>
|
||||||
|
Permet de quitter le programme</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="62"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="53"/>
|
||||||
|
<source><h2>Client for rsync server<2><br><br></source>
|
||||||
|
<translation><h2>Client pour serveur rsync<2><br><br>éaa</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="73"/>
|
||||||
<source>Path</source>
|
<source>Path</source>
|
||||||
<translation>Chemin</translation>
|
<translation>Chemin</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="62"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="73"/>
|
||||||
<source>Size</source>
|
<source>Size</source>
|
||||||
<translation>Taille</translation>
|
<translation>Taille</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="62"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="73"/>
|
||||||
<source>Type</source>
|
<source>Type</source>
|
||||||
<translation>Type</translation>
|
<translation>Type</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="97"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="108"/>
|
||||||
<source>A list of interrupted downloads exists, do you want to continue downloading ? if not the list will be cleared</source>
|
<source>A list of interrupted downloads exists, do you want to continue downloading ? if not the list will be cleared</source>
|
||||||
<translation>Une liste de téléchargement existe, voulez-vous utiliser cette liste ? si non, elle sera effacée</translation>
|
<translation>Une liste de téléchargement existe, voulez-vous utiliser cette liste ? si non, elle sera effacée</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="125"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="136"/>
|
||||||
<source>&Quit</source>
|
<source>&Quit</source>
|
||||||
<translation>&Quitter</translation>
|
<translation>&Quitter</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="182"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="193"/>
|
||||||
<source>Clicking Save button, You can save the list of downloads
|
<source>Clicking Save button, You can save the list of downloads
|
||||||
</source>
|
</source>
|
||||||
<translation>Vous pouvez enregistrer la liste des téléchargements en cliquant sur "enregister"
|
<translation>Vous pouvez enregistrer la liste des téléchargements en cliquant sur "enregister"
|
||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="187"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="198"/>
|
||||||
<source>Exiting will stop downloading, and will clear the download queue.
|
<source>Exiting will stop downloading, and will clear the download queue.
|
||||||
Do you want to exit ?</source>
|
Do you want to exit ?</source>
|
||||||
<translation>Si vous sortez, les téléchargements seront arrêter.
|
<translation>Si vous sortez, les téléchargements seront arrêter.
|
||||||
Voulez-vous vraiment sortir ?</translation>
|
Voulez-vous vraiment sortir ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="215"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="226"/>
|
||||||
<source>The program will keep running in the system tray. To terminate the program, choose <b>Quit</b> in the context menu of the system tray entry.</source>
|
<source>The program will keep running in the system tray. To terminate the program, choose <b>Quit</b> in the context menu of the system tray entry.</source>
|
||||||
<translation>Le programme continue dans la boîte à miniatures. Pour quitter le programme cliquez sur l'icône <b>Quitter</b> ou dans les menu contextuel.</translation>
|
<translation>Le programme continue dans la boîte à miniatures. Pour quitter le programme cliquez sur l'icône <b>Quitter</b> ou dans les menu contextuel.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="500"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="511"/>
|
||||||
<source>server does not exists</source>
|
<source>server does not exists</source>
|
||||||
<translation>Le serveur n'existe pas</translation>
|
<translation>Le serveur n'existe pas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="527"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="538"/>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="547"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="558"/>
|
||||||
<source>Dir</source>
|
<source>Dir</source>
|
||||||
<translation>dossier</translation>
|
<translation>dossier</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="531"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="542"/>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="615"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="626"/>
|
||||||
<source>File</source>
|
<source>File</source>
|
||||||
<translation>Doc</translation>
|
<translation>Doc</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="624"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>File is already downloaded. Do you want to reload it ? The old file will be deleted</source>
|
<source>File is already downloaded. Do you want to reload it ? The old file will be deleted</source>
|
||||||
<translation>Le document est déjà téléchargé. Voulez-vous le télécharger à nouveau ? L'ancien fichier sera effacé</translation>
|
<translation>Le document est déjà téléchargé. Voulez-vous le télécharger à nouveau ? L'ancien fichier sera effacé</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="659"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="670"/>
|
||||||
<source>File is already downloading</source>
|
<source>File is already downloading</source>
|
||||||
<translation>Le document est déjà en téléchargement</translation>
|
<translation>Le document est déjà en téléchargement</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="682"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="693"/>
|
||||||
<source>Starting downloading
|
<source>Starting downloading
|
||||||
</source>
|
</source>
|
||||||
<translation>Démarrage du téléchargement
|
<translation>Démarrage du téléchargement
|
||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="697"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="708"/>
|
||||||
<source>finished</source>
|
<source>finished</source>
|
||||||
<translation>Terminé</translation>
|
<translation>Terminé</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="705"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="716"/>
|
||||||
<source>Rsync process crashed</source>
|
<source>Rsync process crashed</source>
|
||||||
<translation>Le processus rsync à planté</translation>
|
<translation>Le processus rsync à planté</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="717"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="728"/>
|
||||||
<source>stopped by user</source>
|
<source>stopped by user</source>
|
||||||
<translation>stoppé par l'utilisateur</translation>
|
<translation>stoppé par l'utilisateur</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="721"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="732"/>
|
||||||
<source>Download </source>
|
<source>Download </source>
|
||||||
<translation>Téléchargement </translation>
|
<translation>Téléchargement </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="867"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="54"/>
|
||||||
<source>Version</source>
|
<source>Version</source>
|
||||||
<translation>Version</translation>
|
<translation>Version</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="868"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="55"/>
|
||||||
<source>Licence</source>
|
<source>Licence</source>
|
||||||
<translation>License</translation>
|
<translation>License</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="869"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="56"/>
|
||||||
<source>Author</source>
|
<source>Author</source>
|
||||||
<translation>Auteur</translation>
|
<translation>Auteur</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="870"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="57"/>
|
||||||
<source>EMail</source>
|
<source>EMail</source>
|
||||||
<translation>Courriel</translation>
|
<translation>Courriel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="871"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Source code</source>
|
<source>Source code</source>
|
||||||
<translation>Code source</translation>
|
<translation>Code source</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="894"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="899"/>
|
||||||
<source>Since the save path is linked to service, you need to select a service before you can select a folder</source>
|
<source>Since the save path is linked to service, you need to select a service before you can select a folder</source>
|
||||||
<translation>Vous devez sélectionnez un service pour pouvoir sélectionnez un dossier par défaut</translation>
|
<translation>Vous devez sélectionnez un service pour pouvoir sélectionnez un dossier par défaut</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="899"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="904"/>
|
||||||
<source>Choose folder where to save file</source>
|
<source>Choose folder where to save file</source>
|
||||||
<translation>Choisissez un dossier où enregistrer le document</translation>
|
<translation>Choisissez un dossier où enregistrer le document</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="785"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="796"/>
|
||||||
<source>Do you want to stop downloading and delete this file from download queue ?</source>
|
<source>Do you want to stop downloading and delete this file from download queue ?</source>
|
||||||
<translation>Voulez-vous arrêter le téléchargement et enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
|
<translation>Voulez-vous arrêter le téléchargement et enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.cpp" line="799"/>
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="810"/>
|
||||||
<source>Do you want to delete this file from download queue ?</source>
|
<source>Do you want to delete this file from download queue ?</source>
|
||||||
<translation>Voulez-vous enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
|
<translation>Voulez-vous enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.h" line="122"/>
|
<location filename="mainwindow.h" line="125"/>
|
||||||
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions or resources to invoke the program.</source>
|
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions or resources to invoke the program.</source>
|
||||||
<translation>Le processus échoué, soit le programme est manquant, soit vous n'avez pas l'autorisation de l'exécuter.</translation>
|
<translation>Le processus échoué, soit le programme est manquant, soit vous n'avez pas l'autorisation de l'exécuter.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.h" line="123"/>
|
<location filename="mainwindow.h" line="126"/>
|
||||||
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
|
<source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
|
||||||
<translation>Le processus à planté après avoir démarré avec succès.</translation>
|
<translation>Le processus à planté après avoir démarré avec succès.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.h" line="124"/>
|
<location filename="mainwindow.h" line="127"/>
|
||||||
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
|
<source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
|
||||||
<translation>La fonction waitFor...() a dépassé la limite de temps, you pouvez essayer de la relancer.</translation>
|
<translation>La fonction waitFor...() a dépassé la limite de temps, you pouvez essayer de la relancer.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.h" line="125"/>
|
<location filename="mainwindow.h" line="128"/>
|
||||||
<source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
|
<source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
|
||||||
<translation>Une erreur est survenue lors de l'envoi des données vers le processus. Le processus est peut être arrté ou il a fermé son canal d'entrée.</translation>
|
<translation>Une erreur est survenue lors de l'envoi des données vers le processus. Le processus est peut être arrté ou il a fermé son canal d'entrée.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.h" line="126"/>
|
<location filename="mainwindow.h" line="129"/>
|
||||||
<source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
|
<source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
|
||||||
<translation>Une erreur est survenue lors de la lecturee de données, le processus est probablement arrêté.</translation>
|
<translation>Une erreur est survenue lors de la lecturee de données, le processus est probablement arrêté.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="mainwindow.h" line="127"/>
|
<location filename="mainwindow.h" line="130"/>
|
||||||
<source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().</source>
|
<source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().</source>
|
||||||
<translation>Une erreur inconnue est survenue. C'est la valeur de retour par défaut de error().</translation>
|
<translation>Une erreur inconnue est survenue. C'est la valeur de retour par défaut de error().</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@ -478,4 +507,12 @@ Voulez-vous vraiment sortir ?</translation>
|
|||||||
<translation>Transfert partiel dû à la disparition des fichiers source. Des fichiers source ont disparu avec d'avoir été transférés.</translation>
|
<translation>Transfert partiel dû à la disparition des fichiers source. Des fichiers source ont disparu avec d'avoir été transférés.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>windowAbout</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="about.ui" line="23"/>
|
||||||
|
<source>About RsyncUI</source>
|
||||||
|
<translation>À propos de RsyncUI</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
</TS>
|
</TS>
|
||||||
|
57
about.ui
Normal file
57
about.ui
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<ui version="4.0">
|
||||||
|
<class>windowAbout</class>
|
||||||
|
<widget class="QWidget" name="windowAbout">
|
||||||
|
<property name="windowModality">
|
||||||
|
<enum>Qt::NonModal</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="geometry">
|
||||||
|
<rect>
|
||||||
|
<x>0</x>
|
||||||
|
<y>0</y>
|
||||||
|
<width>640</width>
|
||||||
|
<height>387</height>
|
||||||
|
</rect>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="sizePolicy">
|
||||||
|
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Expanding">
|
||||||
|
<horstretch>0</horstretch>
|
||||||
|
<verstretch>0</verstretch>
|
||||||
|
</sizepolicy>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="windowTitle">
|
||||||
|
<string>About RsyncUI</string>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="windowIcon">
|
||||||
|
<iconset>
|
||||||
|
<normaloff>../../../../usr/share/icons/RsyncUI.png</normaloff>../../../../usr/share/icons/RsyncUI.png</iconset>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="autoFillBackground">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
||||||
|
<property name="sizeConstraint">
|
||||||
|
<enum>QLayout::SetNoConstraint</enum>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<widget class="QTextEdit" name="TextAbout">
|
||||||
|
<property name="autoFormatting">
|
||||||
|
<set>QTextEdit::AutoAll</set>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="undoRedoEnabled">
|
||||||
|
<bool>false</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
<property name="readOnly">
|
||||||
|
<bool>true</bool>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
</layout>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
</layout>
|
||||||
|
</widget>
|
||||||
|
<resources/>
|
||||||
|
<connections/>
|
||||||
|
</ui>
|
Binary file not shown.
@ -46,8 +46,19 @@ MainWindow::MainWindow(QWidget *parent)
|
|||||||
// init configuration window
|
// init configuration window
|
||||||
config.setupUi(&Configuration);
|
config.setupUi(&Configuration);
|
||||||
|
|
||||||
// init of About
|
// init about window
|
||||||
this->about.description = tr("Client for rsync server\n\nYou click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time");
|
AboutW.setupUi(&aboutDialog);
|
||||||
|
|
||||||
|
// text of About
|
||||||
|
QString aboutText = tr("<h2>Client for rsync server</h2>") +
|
||||||
|
"<b>" + tr("Version") + ": " + this->about.version + "</b><br>" +
|
||||||
|
"<b>" + tr("Licence") + ": " + this->about.licence + "</b><br>" +
|
||||||
|
"<b>" + tr("Author") + ": " + this->about.author + "</b><br>" +
|
||||||
|
"<b>" + tr("EMail") + ": " + this->about.email + "</b><br>" +
|
||||||
|
"<b>" + tr("Source code") + ": " + this->about.git + "</b><br>" +
|
||||||
|
tr("You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time");
|
||||||
|
|
||||||
|
AboutW.TextAbout->setHtml(aboutText);
|
||||||
|
|
||||||
// connectors
|
// connectors
|
||||||
connect(this, &MainWindow::progressSignal, ui->progressBar, &QProgressBar::setValue);
|
connect(this, &MainWindow::progressSignal, ui->progressBar, &QProgressBar::setValue);
|
||||||
@ -863,13 +874,7 @@ void MainWindow::saveSettings()
|
|||||||
// About
|
// About
|
||||||
void MainWindow::on_actionAbout_triggered()
|
void MainWindow::on_actionAbout_triggered()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
QString text = this->about.description + "\n\n" +
|
aboutDialog.show();
|
||||||
tr("Version") + ": " + this->about.version + "\n" +
|
|
||||||
tr("Licence") + ": " + this->about.licence + "\n" +
|
|
||||||
tr("Author") + ": " + this->about.author + "\n" +
|
|
||||||
tr("EMail") + ": " + this->about.email + "\n" +
|
|
||||||
tr("Source code") + ": " + this->about.git;
|
|
||||||
QMessageBox::about(this, this->about.title, text);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// About QT
|
// About QT
|
||||||
@ -1029,7 +1034,7 @@ void MainWindow::on_actionDownload_triggered()
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
// Chnage toolbar style
|
// Change toolbar style
|
||||||
void MainWindow::on_comboBox_currentIndexChanged(int index)
|
void MainWindow::on_comboBox_currentIndexChanged(int index)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
ui->toolBar->setToolButtonStyle((Qt::ToolButtonStyle)index);
|
ui->toolBar->setToolButtonStyle((Qt::ToolButtonStyle)index);
|
||||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
#define QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS
|
#define QT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS
|
||||||
#include "ui_mainwindow.h"
|
#include "ui_mainwindow.h"
|
||||||
#include "ui_configuration.h"
|
#include "ui_configuration.h"
|
||||||
|
#include "ui_about.h"
|
||||||
#include "downloadfile.h"
|
#include "downloadfile.h"
|
||||||
#include "tools.h"
|
#include "tools.h"
|
||||||
#include <QMainWindow>
|
#include <QMainWindow>
|
||||||
@ -100,6 +101,8 @@ class MainWindow : public QMainWindow
|
|||||||
About about;
|
About about;
|
||||||
QDialog Configuration;
|
QDialog Configuration;
|
||||||
Ui::Configuration config;
|
Ui::Configuration config;
|
||||||
|
QDialog aboutDialog;
|
||||||
|
Ui::windowAbout AboutW;
|
||||||
std::vector <QString> serversList;
|
std::vector <QString> serversList;
|
||||||
QSystemTrayIcon * trayIcon;
|
QSystemTrayIcon * trayIcon;
|
||||||
QList<QString> bwUnitText {
|
QList<QString> bwUnitText {
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user