- now select directory show the current directory for the server and service

This commit is contained in:
Daniel Tartavel 2024-09-11 15:08:28 +02:00
parent 78fa0f2bb7
commit 9bf749aefd
7 changed files with 1196 additions and 1191 deletions

View File

@ -31,20 +31,20 @@ Cliquez sur un fichier pour le supprimer de la file et une fenêtre de confirmat
## Barre d'outils ## Barre d'outils
1er icône: Changer le dossier de destination 1er icône: Changer le dossier de destination
- Permet de changer le dossier de téléchargement par défaut pour chaque service de chaque serveur. - Permet de changer le dossier de téléchargement par défaut pour chaque service de chaque serveur.
2éme icône: Services cachés 2éme icône: Services cachés
- Permet de configurer un service caché. - Permet de configurer un service caché.
Il faut donner le nom du service et le mot de passe si besoin. Il faut donner le nom du service et le mot de passe si besoin.
3ème icône: Paramètres de l'application 3ème icône: Paramètres de l'application
- Limite de bande passante - Limite de bande passante
Permet de limiter le débit de téléchargement en Ko, Mo, Go, To et Po. Permet de limiter le débit de téléchargement en Ko, Mo, Go, To et Po.
Si la valeur est 0 alors pas de limite de la vitesse de téléchargement. Si la valeur est 0 alors pas de limite de la vitesse de téléchargement.
- Affichage de la barre d'outils - Affichage de la barre d'outils
Permet de choisir le style d'affichage des icônes de la barre d'outils Permet de choisir le style d'affichage des icônes de la barre d'outils
- Enregistrement automatique - Enregistrement automatique
Enregistre automatiquement la liste des téléchargements en cours.(activé par défaut) Enregistre automatiquement la liste des téléchargements en cours.(activé par défaut)
3ème icône: À propos 4ème icône: À propos
- Affiche les propriétés de l'application. - Affiche les propriétés de l'application.
4ème icône: À propos de QT 5ème icône: À propos de QT
5ème icône: Quitter 6ème icône: Quitter
Permet de quitter le programme. Permet de quitter le programme.

View File

@ -54,7 +54,7 @@ INSTALLS += icon
DISTFILES += \ DISTFILES += \
RsyncUI.desktop RsyncUI.desktop
lang.path = /languages/ lang.path = /languages/fr_FR/LC_MESSAGES/
lang.path = /usr/share/locale/ lang.path = /usr/share/locale/
lang.files = languages/* lang.files = languages/*
documentation.path = /usr/share/doc/RsyncUI documentation.path = /usr/share/doc/RsyncUI

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE QtCreatorProject> <!DOCTYPE QtCreatorProject>
<!-- Written by QtCreator 9.0.1, 2024-08-29T01:07:20. --> <!-- Written by QtCreator 9.0.1, 2024-09-10T18:35:52. -->
<qtcreator> <qtcreator>
<data> <data>
<variable>EnvironmentId</variable> <variable>EnvironmentId</variable>

Binary file not shown.

View File

@ -242,7 +242,7 @@ a file de téléchargement</translation>
<translation>Po</translation> <translation>Po</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="63"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="71"/>
<source>You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</source> <source>You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</source>
<oldsource>Client for rsync server&lt;br&gt;&lt;br&gt;You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</oldsource> <oldsource>Client for rsync server&lt;br&gt;&lt;br&gt;You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</oldsource>
<translation>&lt;h3&gt;Utilisation&lt;/h3&gt; <translation>&lt;h3&gt;Utilisation&lt;/h3&gt;
@ -270,109 +270,114 @@ Cliquez sur un fichier pour le supprimer de la file et une fenêtre de confirmat
Permet de choisir le style d&apos;affichage des icônes de la barre d&apos;outils&lt;br&gt; Permet de choisir le style d&apos;affichage des icônes de la barre d&apos;outils&lt;br&gt;
- Enregistrement automatique&lt;br&gt; - Enregistrement automatique&lt;br&gt;
Enregistre automatiquement la liste des téléchargements en cours.(activé par défaut)&lt;br&gt; Enregistre automatiquement la liste des téléchargements en cours.(activé par défaut)&lt;br&gt;
&lt;b&gt;3ème icône: À propos&lt;/b&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt;4ème icône: À propos&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
affiche les propriétés de l&apos;application, ainsi que l&apos;aide.&lt;br&gt; affiche les propriétés de l&apos;application, ainsi que l&apos;aide.&lt;br&gt;
&lt;b&gt;4ème icône: À propos de QT&lt;/b&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt;5ème icône: À propos de QT&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
affiche les propriétés de QT&lt;br&gt; affiche les propriétés de QT&lt;br&gt;
&lt;b&gt;5ème icône: Quitter&lt;/b&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt;6ème icône: Quitter&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Permet de quitter le programme</translation> Permet de quitter le programme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="72"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="80"/>
<source>Path</source> <source>Path</source>
<translation>Chemin</translation> <translation>Chemin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="72"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="80"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<translation>Taille</translation> <translation>Taille</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="72"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="80"/>
<source>Type</source> <source>Type</source>
<translation>Type</translation> <translation>Type</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="72"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="80"/>
<source>Date</source> <source>Date</source>
<translation>Date</translation> <translation>Date</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="87"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="95"/>
<source>KB/s</source> <source>KB/s</source>
<translation>Ko/s</translation> <translation>Ko/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="87"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="95"/>
<source>MB/s</source> <source>MB/s</source>
<translation>Mo/s</translation> <translation>Mo/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="87"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="95"/>
<source>GB/s</source> <source>GB/s</source>
<translation>Go/s</translation> <translation>Go/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="87"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="95"/>
<source>TB/s</source> <source>TB/s</source>
<translation>To/s</translation> <translation>To/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="87"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="95"/>
<source>PB/s</source> <source>PB/s</source>
<translation>Po/s</translation> <translation>Po/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="131"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="138"/>
<source>A list of interrupted downloads exists, do you want to continue downloading ? if not the list will be cleared</source> <source>A list of interrupted downloads exists, do you want to continue downloading ? if not the list will be cleared</source>
<translation>Une liste de téléchargement existe, voulez-vous utiliser cette liste ? si non, elle sera effacée</translation> <translation>Une liste de téléchargement existe, voulez-vous utiliser cette liste ? si non, elle sera effacée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="133"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="140"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation> <translation>Effacer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="165"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="172"/>
<source>&amp;Quit</source> <source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation> <translation>&amp;Quitter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="232"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="239"/>
<source>Clicking Save button, You can save the list of downloads <source>Clicking Save button, You can save the list of downloads
</source> </source>
<translation>Vous pouvez enregistrer la liste des téléchargements en cliquant sur &quot;enregister&quot; <translation>Vous pouvez enregistrer la liste des téléchargements en cliquant sur &quot;enregister&quot;
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="238"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="245"/>
<source>Exiting will stop downloading, and will clear the download queue. <source>Exiting will stop downloading, and will clear the download queue.
Do you want to exit ?</source> Do you want to exit ?</source>
<translation>Si vous sortez, les téléchargements seront arrêter. <translation>Si vous sortez, les téléchargements seront arrêter.
Voulez-vous vraiment sortir ?</translation> Voulez-vous vraiment sortir ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="280"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="287"/>
<source>The program will keep running in the system tray. To terminate the program, choose &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; in the context menu of the system tray entry.</source> <source>The program will keep running in the system tray. To terminate the program, choose &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt; in the context menu of the system tray entry.</source>
<translation>Le programme continue dans la boîte à miniatures. Pour quitter le programme cliquez sur l&apos;icône &lt;b&gt;Quitter&lt;/b&gt; ou dans les menu contextuel.</translation> <translation>Le programme continue dans la boîte à miniatures. Pour quitter le programme cliquez sur l&apos;icône &lt;b&gt;Quitter&lt;/b&gt; ou dans les menu contextuel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="657"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>Authentication failed</source> <source>Authentication failed</source>
<translation>Mauvais mot de passe ou utilisateur</translation> <translation>Mauvais mot de passe ou utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="716"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>The processus does&apos;nt respond: </source> <source>The processus does&apos;nt respond: </source>
<translation>Le processus ne répond pas: </translation> <translation>Le processus ne répond pas: </translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1379"/>
<source>Since the save path is linked to service, you need to select a service before you can select a folder and a service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>server does not exists</source> <source>server does not exists</source>
<translation type="vanished">Le serveur n&apos;existe pas</translation> <translation type="vanished">Le serveur n&apos;existe pas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="852"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="865"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1006"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1019"/>
<source>Dir</source> <source>Dir</source>
<translation>dossier</translation> <translation>dossier</translation>
</message> </message>
@ -381,51 +386,51 @@ Voulez-vous vraiment sortir ?</translation>
<translation type="vanished">Doc</translation> <translation type="vanished">Doc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1035"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1048"/>
<source>File is partially downloaded. Do you want to resume download ? if no, the file will be deleted from destination directory</source> <source>File is partially downloaded. Do you want to resume download ? if no, the file will be deleted from destination directory</source>
<translation>Le document est déjà partiellement téléchargé. Voulez vous continuer le téléchargemnt ? Si non, il sera supprimer du dossier de destination</translation> <translation>Le document est déjà partiellement téléchargé. Voulez vous continuer le téléchargemnt ? Si non, il sera supprimer du dossier de destination</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1054"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1067"/>
<source>File is already downloaded. Do you want to reload it ? The old file will be deleted</source> <source>File is already downloaded. Do you want to reload it ? The old file will be deleted</source>
<translation>Le document est déjà téléchargé. Voulez-vous le télécharger à nouveau ? L&apos;ancien fichier sera effacé</translation> <translation>Le document est déjà téléchargé. Voulez-vous le télécharger à nouveau ? L&apos;ancien fichier sera effacé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1089"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1102"/>
<source>File is already downloading</source> <source>File is already downloading</source>
<translation>Le document est déjà en téléchargement</translation> <translation>Le document est déjà en téléchargement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1124"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1137"/>
<source>Starting downloading <source>Starting downloading
</source> </source>
<translation>Démarrage du téléchargement <translation>Démarrage du téléchargement
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1141"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1154"/>
<source>finished</source> <source>finished</source>
<translation>Terminé</translation> <translation>Terminé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1151"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1164"/>
<source>Rsync process crashed</source> <source>Rsync process crashed</source>
<translation>Le processus rsync à planté</translation> <translation>Le processus rsync à planté</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1162"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1175"/>
<source>stopped by user</source> <source>stopped by user</source>
<translation>stoppé par l&apos;utilisateur</translation> <translation>stoppé par l&apos;utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1173"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1186"/>
<source> <source>
Do you want to retry?</source> Do you want to retry?</source>
<translation> <translation>
Voulez-vous -essayer?</translation> Voulez-vous -essayer?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1182"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1195"/>
<source>Download </source> <source>Download </source>
<translation>Téléchargement </translation> <translation>Téléchargement </translation>
</message> </message>
@ -434,73 +439,72 @@ Voulez-vous ré-essayer?</translation>
<translation type="vanished">Requête RsyncUI</translation> <translation type="vanished">Requête RsyncUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1545"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1559"/>
<source>Hidden service name</source> <source>Hidden service name</source>
<translation>Nom du servcice caché</translation> <translation>Nom du servcice caché</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="58"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>Version</source> <source>Version</source>
<translation>Version</translation> <translation>Version</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="57"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>&lt;h2&gt;Client for rsync server&lt;/h2&gt;</source> <source>&lt;h2&gt;Client for rsync server&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Client pour serveur rsync&lt;/h2&gt;</translation> <translation>&lt;h2&gt;Client pour serveur rsync&lt;/h2&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="59"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>Licence</source> <source>Licence</source>
<translation>License</translation> <translation>License</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="60"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="68"/>
<source>Author</source> <source>Author</source>
<translation>Auteur</translation> <translation>Auteur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="61"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="69"/>
<source>EMail</source> <source>EMail</source>
<translation>Courriel</translation> <translation>Courriel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="62"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="70"/>
<source>Source code</source> <source>Source code</source>
<translation>Code source</translation> <translation>Code source</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="934"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="947"/>
<source>Select the user you want to connect with or enter a new one</source> <source>Select the user you want to connect with or enter a new one</source>
<translation>Choisissez l&apos;utilisateur avec lequel vous voulez vous connecter ou entrez en un nouveau</translation> <translation>Choisissez l&apos;utilisateur avec lequel vous voulez vous connecter ou entrez en un nouveau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="947"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="960"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1544"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1558"/>
<source> Request</source> <source> Request</source>
<translation> Requête de mot de passe</translation> <translation> Requête de mot de passe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="948"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Enter password</source> <source>Enter password</source>
<translation>Entrez votre mot de passe</translation> <translation>Entrez votre mot de passe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1365"/>
<source>Since the save path is linked to service, you need to select a service before you can select a folder</source> <source>Since the save path is linked to service, you need to select a service before you can select a folder</source>
<translation>Vous devez sélectionnez un service pour pouvoir sélectionnez un dossier par défaut</translation> <translation type="vanished">Vous devez sélectionnez un service pour pouvoir sélectionnez un dossier par défaut</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1370"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1387"/>
<source>Choose folder where to save file</source> <source>Choose folder where to save file</source>
<translation>Choisissez un dossier enregistrer le document</translation> <translation>Choisissez un dossier enregistrer le document</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1255"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1268"/>
<source>Do you want to stop downloading and delete this file from download queue ?</source> <source>Do you want to stop downloading and delete this file from download queue ?</source>
<translation>Voulez-vous arrêter le téléchargement et enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation> <translation>Voulez-vous arrêter le téléchargement et enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1270"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="1283"/>
<source>Do you want to delete this file from download queue ?</source> <source>Do you want to delete this file from download queue ?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation> <translation>Voulez-vous enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
</message> </message>
@ -543,87 +547,87 @@ Voulez-vous ré-essayer?</translation>
<context> <context>
<name>QTranslator</name> <name>QTranslator</name>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="17"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="25"/>
<source>Success. The rsync command completed successfully without any errors.</source> <source>Success. The rsync command completed successfully without any errors.</source>
<translation>Succès. La command rsync s&apos;est terminée sans erreurs.</translation> <translation>Succès. La command rsync s&apos;est terminée sans erreurs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="18"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="26"/>
<source>Syntax or usage error. There was a problem with the syntax of the rsync command or with the options specified.</source> <source>Syntax or usage error. There was a problem with the syntax of the rsync command or with the options specified.</source>
<translation>Erreur de syntaxe ou d&apos;usage. il y a un problème avec la synaxe de rsync ou avec les paramètres spécifiés.</translation> <translation>Erreur de syntaxe ou d&apos;usage. il y a un problème avec la synaxe de rsync ou avec les paramètres spécifiés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="19"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="27"/>
<source>Protocol incompatibility. There was a problem with the protocol version or negotiation between the rsync client and server.</source> <source>Protocol incompatibility. There was a problem with the protocol version or negotiation between the rsync client and server.</source>
<translation>Incompatibilité de protocole. Il y a eu un problème avec la version du protocole ou la négotiation avec le serveur rsync.</translation> <translation>Incompatibilité de protocole. Il y a eu un problème avec la version du protocole ou la négotiation avec le serveur rsync.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="20"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="28"/>
<source>Errors selecting input/output files, dirs. There was a problem with the source or destination file or directory specified in the rsync command.</source> <source>Errors selecting input/output files, dirs. There was a problem with the source or destination file or directory specified in the rsync command.</source>
<translation>Erreurs dans la sélection des fichiers ou dossiers. il y a eu une problème avec le fichier/dossier source ou destination spécifié.</translation> <translation>Erreurs dans la sélection des fichiers ou dossiers. il y a eu une problème avec le fichier/dossier source ou destination spécifié.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="21"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="29"/>
<source>Requested action not supported: An attempt was made to use an unsupported action or option.</source> <source>Requested action not supported: An attempt was made to use an unsupported action or option.</source>
<translation>Action non suportée. Une tentative d&apos;utiliser une action, ou une option, non supportée à é faite.</translation> <translation>Action non suportée. Une tentative d&apos;utiliser une action, ou une option, non supportée à é faite.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="22"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="30"/>
<source>Error starting client-server protocol. There was an error starting the client-server protocol.</source> <source>Error starting client-server protocol. There was an error starting the client-server protocol.</source>
<translation>Erreur de démarrage du protocole client-seveur. Il ya eu une erreur en démarrant le protocole slient-serveur.</translation> <translation>Erreur de démarrage du protocole client-seveur. Il ya eu une erreur en démarrant le protocole slient-serveur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="23"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="31"/>
<source>Daemon unable to append to log-file. The rsync daemon was unable to write to its log file.</source> <source>Daemon unable to append to log-file. The rsync daemon was unable to write to its log file.</source>
<translation>Le démon rsyncd n&apos;arrive pas écrire dans son fichier de log.</translation> <translation>Le démon rsyncd n&apos;arrive pas écrire dans son fichier de log.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="24"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="32"/>
<source>Error in socket I/O. There was an error with the socket input/output.</source> <source>Error in socket I/O. There was an error with the socket input/output.</source>
<translation>Erreur d&apos;entrée/sortie socket. Il y a eu une erreur d&apos;entrée/sortie sur le socket.</translation> <translation>Erreur d&apos;entrée/sortie socket. Il y a eu une erreur d&apos;entrée/sortie sur le socket.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="25"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="33"/>
<source>Error in file I/O. There was an error reading or writing to a file.</source> <source>Error in file I/O. There was an error reading or writing to a file.</source>
<translation>Erreur de &apos;entrée/sortie. Il y a eu une erreur de lecture/écriture sur un fichier.</translation> <translation>Erreur de &apos;entrée/sortie. Il y a eu une erreur de lecture/écriture sur un fichier.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="26"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="34"/>
<source>Error in rsync protocol data stream. There was an error in the rsync protocol data stream.</source> <source>Error in rsync protocol data stream. There was an error in the rsync protocol data stream.</source>
<translation>Erreur dans le protocole de flux de données de rsync.</translation> <translation>Erreur dans le protocole de flux de données de rsync.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="27"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="35"/>
<source>Errors with program diagnostics. There was an error generating program diagnostics.</source> <source>Errors with program diagnostics. There was an error generating program diagnostics.</source>
<translation>Erreur avec les diagnostiques du programme.</translation> <translation>Erreur avec les diagnostiques du programme.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="28"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="36"/>
<source>Error in IPC code. There was an error in the inter-process communication (IPC) code.</source> <source>Error in IPC code. There was an error in the inter-process communication (IPC) code.</source>
<translation>Erreur dans le code IPC. IL y a eu une erreur dans la communication inter-processus.</translation> <translation>Erreur dans le code IPC. IL y a eu une erreur dans la communication inter-processus.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="29"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="37"/>
<source>Received SIGUSR1 or SIGINT. The rsync process was interrupted by a signal.</source> <source>Received SIGUSR1 or SIGINT. The rsync process was interrupted by a signal.</source>
<translation>Reçu les signaux SIGUSR1 ou SIGINT. Le processus rsync a é interrompu par un signal.</translation> <translation>Reçu les signaux SIGUSR1 ou SIGINT. Le processus rsync a é interrompu par un signal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="30"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="38"/>
<source>Some error returned by waitpid(). An error occurred while waiting for a child process to complete.</source> <source>Some error returned by waitpid(). An error occurred while waiting for a child process to complete.</source>
<translation>Erreurs retournées par waitpid().Une erreur est survenue pendant l&apos;attente de la complétion du processus fils.</translation> <translation>Erreurs retournées par waitpid().Une erreur est survenue pendant l&apos;attente de la complétion du processus fils.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="31"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="39"/>
<source>Error allocating core memory buffers. There was an error allocating memory buffers.</source> <source>Error allocating core memory buffers. There was an error allocating memory buffers.</source>
<translation>Erreur d&apos;allocation des buffers mémoire.</translation> <translation>Erreur d&apos;allocation des buffers mémoire.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="32"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="40"/>
<source>Partial transfer due to error. The rsync command completed with an error, but some files may have been transferred successfully.</source> <source>Partial transfer due to error. The rsync command completed with an error, but some files may have been transferred successfully.</source>
<translation>Transfert partiel due à une erreur. La command rsync s&apos;est terminée avec une erreur, mais des fichiers on é transférés avec succès.</translation> <translation>Transfert partiel due à une erreur. La command rsync s&apos;est terminée avec une erreur, mais des fichiers on é transférés avec succès.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="33"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="41"/>
<source>Partial transfer due to vanished source files. Some source files disappeared before they could be transferred.</source> <source>Partial transfer due to vanished source files. Some source files disappeared before they could be transferred.</source>
<translation>Transfert partiel à la disparition des fichiers source. Des fichiers source ont disparu avec d&apos;avoir é transférés.</translation> <translation>Transfert partiel à la disparition des fichiers source. Des fichiers source ont disparu avec d&apos;avoir é transférés.</translation>
</message> </message>

File diff suppressed because it is too large Load Diff