rsyncui/languages/fr_FR/RsyncUI_fr_FR.ts

303 lines
12 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="38"/>
<source>Toolbar view</source>
<translation>Toolbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="121"/>
<source>Bandwidth limit</source>
<extracomment>Bandwidth limit</extracomment>
<translation>Limite de bande passante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="70"/>
<source>Enter the bandwidth limit (0 to 1024)</source>
<translation>Entrez la limite de bande passante (0 à 1024)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="51"/>
<source>Select th unit of bandwidth limit in Bytes, KiloBytes, MegaBytes, GigaBytes or PetaBytes</source>
<extracomment>Unit of bandwidth</extracomment>
<translation>Sélectionnez l&apos;unité de limite de bande passante en otctets, Ko, Mo, Go, Po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="93"/>
<source>Icon only</source>
<translation>Icône seule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="98"/>
<source>Text only</source>
<translation>Texte seul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="103"/>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Text à côté de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="108"/>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texte sous l&apos;icöne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="113"/>
<source>Text follow icon</source>
<translation>Texte suit l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="128"/>
<source>Automatic saving of download queue</source>
<translation>Enregistrement automatique de la file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../configuration.ui" line="134"/>
<source>Auto save download queue</source>
<translation>Enregistrement automatique de la file d&apos;enregistrement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="21"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="83"/>
<source>Server</source>
<oldsource>Serveur</oldsource>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="105"/>
<source>Enter server&apos;s URL</source>
<translation>Entrez l&apos;adresse du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="121"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="149"/>
<source>Enter rsync port on server</source>
<translation>Entrez le port du serveur rsync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="186"/>
<source>Press button to connect to rsync server</source>
<extracomment>Connect to server</extracomment>
<translation>Cliquez pour se connecter au serveur rsync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="195"/>
<source>Return</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="221"/>
<source>Click to view the list of files of this folder</source>
<translation>Cliquez pour afficher la liste des documents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Click to add to download queue</source>
<translation>Cliquez pour ajouter à la file de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="334"/>
<source>Click on file to stop downloading</source>
<translation>Cliquez sur le document pour arrêter le téléchargement et l&apos;enlever de la file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="357"/>
<source>%p%</source>
<extracomment>Downloading</extracomment>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="368"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="440"/>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="443"/>
<source>Click on menu button to download the entire folder</source>
<translation>Cliquer sur le bouton droit de la souris pour télécharger le dossier entier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="405"/>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="408"/>
<source>Change save folder</source>
<translation>Changer le dossier de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="417"/>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="426"/>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.ui" line="435"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="27"/>
<source>Byte</source>
<translation>Octet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="27"/>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="27"/>
<source>MB</source>
<translation>Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="27"/>
<source>GB</source>
<translation>Go</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="27"/>
<source>TB</source>
<translation>To</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="27"/>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="708"/>
<source>PB</source>
<translation>Po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="30"/>
<source>Client for rsync server
You click on file to enqueue it, and RyncUI Download one file a time</source>
<translation>Client pour serveur rsync
Cliquez sur un fichier pour l&apos;ajouter dans la file de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="41"/>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="41"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="41"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>server does not exists</source>
<translation>Le serveur n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="387"/>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>Dir</source>
<translation>dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="390"/>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="455"/>
<source>File</source>
<translation>Doc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="645"/>
<source>Licence</source>
<translation>License</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="646"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>EMail</source>
<translation>Courriel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="648"/>
<source>Source code</source>
<translation>Code source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="673"/>
<source>Choose directory to save file</source>
<translation>Choisissez le dossier où enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Do you want to stop downloading and delete this file from download queue ?</source>
<translation>Voulez-vous arrêter le téléchargement et enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="65"/>
<source>A list of interrupted downloads exists, do you want to continue downloading ? or you can delete the list</source>
<translation>Voulez-vous reprendre les téléchargements interrompus la fois précédente? ou vous pouvez supprimer la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="106"/>
<source>Exiting will stop downloading, and will clear the download queue.
You can save the list of downloads
Do you want to exit ?</source>
<translatorcomment>i</translatorcomment>
<translation>Si vous sortez, les téléchargements seront arrêter, mais vous pouvez enregistrer la liste pour la prochaine fois.
Voulez-vous vraiment sortir ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>Do you want to delete this file from download queue ?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ce fichier de la file de téléchargement ?</translation>
</message>
</context>
</TS>